|TERBARU     /fa-fire/_$type=slider$sn=hide$cate=0$show=home$va=0$d=0$cm=0

Jalan Suci Satya dan Tepasalira

忠恕之道 (zhōng shù zhī dào)


oleh: Suyena Adegunawan (陳書源 Tan Su Njan)

GENTAROHANI.COM — Dalam lambang Matakin berupa 木铎 (mù duó: Genta Rohani) tertera kata 忠恕 (zhōng shù) artinya Satya dan Tepasalira. Zhong Shu adalah sintesa 孔教 (kǒng jiào) yang menembusi semuanya, inti dari seluruh Jalan Suci. 一以贯之 (yī yǐ guàn zhī) atau 一贯之道 (yí guàn zhī dào) artinya dengan satu kata mencakup keseluruhan masalah; dari kepala sampai buntut; dari awal hingga akhir.
Dalam Sabda Suci IV《论语·里仁》Li Jien (lún yǔ. lǐ rén) ayat 15: (Halaman 129)

子曰:「参乎!吾道一以贯之。」曾子曰:「唯。」子出。
zǐ yuē shēn hū wú dào yī yǐ guàn zhī zēng zǐ yuē wéi zǐ chū

门 人 问 曰:「何谓 也?」曾子曰:「夫子之道, 忠恕而已矣。」
mén rén wèn yuē hé wèi yě zēng zǐ yuē fū zǐ zhī dào zhōng shù ér yǐ yǐ

Nabi bersabda: “Cham, ketahuilah Jalan SuciKu itu satu, tetapi menembusi semuanya.” Cingcu menjawab, “Ya, Guru.”
Setelah Nabi pergi, murid-murid lain bertanya, “Apakah maksud kata-kata tadi ?”
Cingcu menjawab, “Jalan Suci Guru, tidak lebih tidak kurang ialah Satya dan Tepasalira.”

Catatan: 参 = 曾参 (zēng shēn) nama lain dari 曾子 (zēng zǐ), Cingcu.
Zhu Xi 朱熹 (zhū​ xī,​ 1130-1200) seorang ahli Rujia pada jaman Dinasti Song Selatan 南宋 (nán sòng), menafsirkan arti 忠恕 (zhōng shù) dengan ungkapan:
尽己之谓忠 (jìn jǐ zhī wèi zhōng), memperketat diri dinamakan Satya;
推己之谓恕 (tuī jǐ zhī wèi shù), mendorong diri disebut Tepasalira.

尽己 = 忠: berdasarkan hati sendiri bersikap jujur, bicara menurut hati nurani; setia dan jujur; kesetiaan yang tulus; sungguh-sungguh; sepenuh hati, dengan kejujuran dan ketulusan menggunakan hati sendiri sebagai pedoman penilaian baik-buruk, benar-salah, artinya pengambilan keputusan berbasis suara hati.

推己 = 恕: mendorong hati sendiri ke hati orang, menggunakan hati sendiri merasakan hati orang lain.

Zhong (忠):

Nabi Kong Zi 孔子 berapa kali membentuk kata dari huruf, 忠 seperti
  • "与人忠" (yǔ rén zhōng) dalam Sabda Suci XIII Cu Lo《论语·子路》(lún yǔ.zǐ lù), ayat 19, (Halaman 246) artinya "kepada orang lain hendaklah bersikap Satya";
  • kepada orang harus bersikap "忠告" (zhōng gào) dalam Sabda Suci XII Gan Yan 《论语·颜渊》 (lún yǔ. yán yuān) ayat 23 (Halaman 235) artinya "dengan Satya berilah nasehat ";
  • untuk urusan pekerjaan harus "行之以忠" (hang zhī yǐ zhōng) Sabda Suci XII 《论语·颜渊》 Gan Yan (lún yǔ. yán yuān) ayat 14 (Halaman 230) artinya "berbuatlah dengan penuh Satya".
(zhōng) menuntut seseorang dalam hubungan dengan sesama manusia, dapat dinyatakan dengan ungkapan atau 成语 (chéng yǔ):
襟怀坦白 (jīn huái tǎn bái) hati yang bersih dan berterus-terang, berbuat tanpa pamrih; berpikiran terbuka.
言行一致 (yán xíng yí zhì) perkataan sama dengan perbuatan; satu kata dengan perbuatan; apa yang dikatakan itu yang dilakukan.
实事求是 (shí shì qiú shì) menyelesaikan masalah perkara berdasarkan fakta, bukan pendapat seseorang; mencari kebenaran dari kenyataan; praktis dan realistis.
Dalam Kitab Meng Zi (Bingcu), Jilid III A Tin Bun Kong 《孟子·滕文公上》(mèng zǐ. téng wén gōng shàng) ayat 4 kalimat 10 (Halaman 502) dikatakan:
教人以善谓之忠
jiāo rén yǐ shàn wèi zhī zhōng

Mendidik orang supaya menjadi baik dinamai Satya.
Dalam ungkapan bahasa tradisional 忠 mengandung makna ungkapan atau 成语 (chéng yǔ):
一心一意 (yì xīn yí yì) memusatkan perhatian; berkonsentrasi penuh; dengan kesungguhan hati; dengan sepenuh hati; jujur dan tulus hati;
诚心实意 (chéng xīn shí yì) memusatkan perhatian; berkonsentrasi penuh; dengan kesungguhan hati; dengan sepenuh hati; jujur dan tulus hati;
温柔敦厚 (wēn róu dūn hòu) polos dan jujur; sikap bersahabat; ramah dan akrab terhadap orang lain ;
真心实意 (zhēn xīn shí yì) memusatkan perhatian; berkonsentrasi penuh; dengan kesungguhan hati; dengan sepenuh hati; jujur dan tulus hati.

Dalam Ru Jia (儒家) istilah 忠 selain kejujuran pada diri sendiri, juga termasuk kesetiaan kepada masyarakat dan negara.

Sifat sosial zhong 忠 dijelaskan:
Dalam Kitab Sabda Suci VI Li Yong Ya《论语·雍也》ayat 30 (Halaman 157):

夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。
fū rén zhě jǐ yù lì ér lì rén jǐ yù dá ér dá rén

Seorang yang berperi Cinta Kasih ingin dapat tegak, maka berusaha agar orang lain-pun tegak. Ia ingin maju, maka berusaha agar orang lain-pun maju.
Dalam Kitab Tengah Sempurna, Tiong Yong Bab XII《中庸》 (zhōng yōng) ayat 1 (Halaman 46) tertulis Sabda Nabi:

子曰:道不远人。人之为道而远人,不可以为道。
zǐ yuē dào bù yuǎn rén rén zhī wéi dào ér yuǎn rén bù kě yǐ wéi dào

Nabi bersabda, “Jalan Suci itu tidak jauh dari manusia. Bila orang memaksudkan Jalan Suci itu ialah yang menjauhi manusia, itu bukan Jalan Suci."
Sifat patriot zhong 忠 dijelaskan:
Dalam Sabda Suci V Kong-Ya Tiang《论语·公冶长》 (lún yǔ. gōng yě zhǎng) ayat 19 (Halaman 140):
“子张问曰:‘令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。
zǐ zhāng wèn yuē lìng yǐn zǐ wén sān shì wéi lìng yǐn wú xǐ sè sān yǐ zhī wú yùn sè
旧令尹之政,必以告新令尹。何如?’子曰:‘忠矣。
jiù lìng yǐn zhī zhèng bì yǐ gào xīn lìng yǐn hé rú zǐ yuē zhōng yǐ

Cu-tiang bertanya, “Ling Ien (menteri) Cu-bun tiga kali diangkat menjadi Ling Ien, wajahnya tidak pernah menunjukkan gembira karenanya; tiga kali dihentikan dari jabatannya juga tidak kelihatan kecewa, bahkan segenap hal yang diurus kementeriannya diterangkan satu per satu kepada menteri yang baru. Bagaimanakah dia itu ?” Nabi menjawab, “Ia seorang yang Satya”.
Dalam peribahasa atau ungkapan tradisional ada pepatah:

国家兴亡,匹夫有责 (guó jiā xīng wáng, pǐ fū yǒu zé) artinya setiap warga negara mempunyai tanggung jawab untuk mempertahankan dan memajukan negaranya.

Pernyataan bela negara yang lebih radikal ditulis oleh 岳母 (yuè mǔ) di punggung 岳飞 (yuè fēi): 尽忠报国 (jìn zhōng bào guó) artinya sepenuh hati membela negara; berani berkorban demi negara; penuh semangat kesetiaan dan keberanian bagi tanah air.

Tokoh lain yang setia dalam kebenaran dan membela negara adalah 屈原 (qū yuán), disebut mempunyai sifat 忠直之臣 (zhōng zhí zhī chén) artinya pejabat yang berdiri lurus.

Shu (恕):

Dengan 恕 (shù) Nabi menjelaskan dalam:
Sabda Suci XV Wee Ling Kong《论语·卫灵公》(lún yǔ. wèi líng gōng) ayat 24 (Halaman 24):

子贡问曰:「有一言而可以终身行之者乎?」
zǐ gòng wèn yuē yǒu yī yán ér kě yǐ zhōng shēn háng zhī zhě hū

子曰:「其恕乎! 己所不欲,勿施于人。」
zǐ yuē qí shù hū jǐ suǒ bú yù wù shī yú rén

Zi Gong (Cu-khong) bertanya, “Adakah suatu kata yang boleh menjadi pedoman sepanjang hidup ?” Nabi bersabda: “Itulah Tepa Salira !Apa yang diri sendiri tidak inginkan, janganlah diberikan kepada orang lain.”
《论语·公冶长》 (lún yǔ. gōng yě zhǎng) Sabda Suci V ayat 12. Halaman 138:

子贡曰:"我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。"
zǐ gòng yuē wǒ bù yù rén zhī jiā zhū wǒ yě wú yì yù wú jiā zhū rén

Zi Gong (Cu-khong) berkata, “Aku tidak ingin orang lain merecoki aku, maka akupun tidak ingin merecoki orang lain.”
Kitab Tengah Sempurna, Tiong Yong Bab XII《中庸》 (zhōng yōng) ayat 3 (Halaman 46) tertulis Sabda Nabi:

忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。
zhōng shù wéi dào bù yuǎn, shī zhū jǐ ér bú yuàn, yì wù shī yú rén

Satya dan Tepasalira (tahu menimbang) itu tidak jauh dari Jalan Suci.
Apa yang tidak diharapkan mengena diri-sendiri, janganlah diberikan orang lain.
Sabda Suci XV Wee Ling Kong《论语·卫灵公》(lún yǔ. wèi líng gōng) ayat 21 (Halaman 279):

子曰:「君子求诸己,小人求诸人。」
zǐ yuē jūn zǐ qiú zhū jǐ xiǎo rén qiú zhū rén

Nabi bersabda: “Seorang Kuncu menuntut diri sendiri, seorang rendah budi menuntut orang lain.”
大学 Thai Hak (Ajaran Besar), Bab X Pasal 2. Halaman 25
所恶于上,毋以使下;所恶于下,毋以事上;所恶于前,毋以先后;
suǒ è yú shàng wú yǐ shǐ xià suǒ è yú xià wú yǐ shì shàng suǒ è yú qián wú yǐ xiān hòu

所恶于后,毋以从前;所恶于右,毋以交于左;
suǒ è yú hòu wú yǐ cóng qián suǒ è yú yòu wú yǐ jiāo yú zuǒ

所恶于左,毋以交于右。此之谓絜矩之道。
suǒ è yú zuǒ wú yǐ jiāo yú yòu cǐ zhī wèi jié jǔ zhī dào

Apa yang tidak baik dari atas tidak dilanjutkan ke bawah; apa yang tidak baik dari bawah tidak dilanjutkan ke atas; apa yang tidak baik dari muka tidak dilanjutkan ke belakang; apa yang tidak baik dari belakang tidak dilanjutkan ke muka; apa yang tidak baik dari kanan tidak dilanjutkan ke kiri; dan apa yang tidak baik dari kiri tidak dilanjutkan ke kanan. Inilah yang dinamai Jalan Suci yang bersifat siku.
Catatan:
  • 絜矩之道 (jié jǔ zhī dào) atau Jalan Suci Bersifat Siku
  • 絜 artinya ukuran
  • 矩 artinya sudut, siku
Ketika kita menerima perlakuan dari orang lain (受人的气 shòu rén de qì), maka dengan hati diukur (絜 jié) ada dua kemungkinan:
  • Kesan baik: diteladani; diteruskan kepada orang lain;
  • Kesan tidak baik jangan diteruskan kepada orang lain, dibelokkan jadi siku (矩 ), berhenti sampai di sini.

Zhong Shu (忠恕):

Satya dan Tepasalira merupakan pertanggungjawaban kepada Tuhan dan manusia dengan mengamalkan kebajikan dalam wujud mengasihi, Tepasalira, menyayangi dan kejujuran, kesetiaan kepada sesama manusia, sesama makhluk dan alam lingkungan hidup.

Keharmonisan hidup umat manusia dapat dicapai jika selalu diingat Jalan Suci Yang Satu Yang Menembusi Semuanya一以贯之道 (yī yǐ guàn zhī dào) atau Satya dan Kasih Tepasarira (Zhong Shu 忠恕).

Tiap perilaku wajib Satya (Zhong 忠) kepada Tuhan dan pelaksanaannya kepada sesama manusia wajib ada kasih Tepasarira (Shu 恕) apa yang diri sendiri tidak inginkan janganlah dilakukan terhadap orang lain, sebaliknya diri sendiri ingin tegak dan sukses hendaknya juga menyadari agar orang lain pun dapat tegak dan sukses.

He er butong 和而不同, he er buliu 和而不流

Dengan ayat-ayat di bawah ini, kita dapat melihat bahwa orang lain boleh mempunyai cita-cita, ide, gagasan atau pendapat, yang berbeda dengan kita, dengan sikap Tepasalira atau toleransi kita tidak perlu menentangnya, tetapi kita tidak harus mengikuti apa yang dimiliki orang lain.
Sabda Suci XIII Cu Lo《论语·子路》(lún yǔ. zǐ lù), Pasal 19, (Halaman 248) dinyatakan:

子曰:「君子和而不同,小人同而不和。」
zǐ yuē jūn zǐ hé ér bù tóng xiǎo rén tóng ér bù hé

Nabi bersabda: "Seorang Kuncu dapat rukun meski tidak dapat sama; seorang rendah budi dapat sama meski tidak dapat rukun."
《中庸》 Zhong Yong - Tengah Sempurna -问强章 (wèn qiáng zhāng) Bab IX Keperwiraan Pasal 5

故君子和而不流,强哉矫!中立而不倚,强哉矫!国有道,
gù jūn zǐ hé ér bù liú qiáng zāi jiǎo zhōng lì ér bù yǐ qiáng zāi jiǎo guó yǒu dào

不变塞焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!」
bú biàn sāi yān qiáng zāi jiǎo guó wú dào zhì sǐ bù biàn qiáng zāi jiǎo

"Maka seorang Kuncu bersikap harmonis, tidak melanda; betapa perwira ia! Bersikap Tengah dalam pendirian dan tidak goyah, betapa perwira ia! Negara di dalam Jalan Suci ia tidak mengubah cita-cita, betapa perwira ia! Negara ingkar dari Jalan Suci, sekalipun binasa ia tidak berubah sikap, betapa perwira ia!".
Zhong Shu dapat menjadi dasar dari keharmonisan hubungan personal人际关系 (rén jì guān xì), lingkungan sosial 社会环境 (shè huì huán jìng), pengelolaan negara 国家治理 (guó jiā zhì lǐ) dan perdamaian dunia 世界和平 (shì jiè hé píng). (bwt)

KOMENTAR

BLOGGER
Nama

GERBANG,56,KIBAR KABAR,15,LAYAK NGERTI,34,LORONG,37,NOT,1,PILIHAN,68,SANGGURDI,5,SEPATU,5,TOPI,21,TSN,56,TSUN,4,USL,46,VIDEO,24,YUHO,1,ZATH,1,ZBWT,9,ZEF,13,ZEVA,1,ZKG,20,
ltr
item
Genta Rohani: Jalan Suci Satya dan Tepasalira
Jalan Suci Satya dan Tepasalira
忠恕之道 (zhōng shù zhī dào)
https://4.bp.blogspot.com/-To5XWPExX1s/XJmzccIl99I/AAAAAAAAAAg/IJlEO1rkW6MUWKHO3fGkULOMEb5ChnsRACLcBGAs/s1600/zhongshu-fin.jpg
https://4.bp.blogspot.com/-To5XWPExX1s/XJmzccIl99I/AAAAAAAAAAg/IJlEO1rkW6MUWKHO3fGkULOMEb5ChnsRACLcBGAs/s72-c/zhongshu-fin.jpg
Genta Rohani
https://www.gentarohani.com/2019/03/jalan-suci-satya-dan-tepasalira.html
https://www.gentarohani.com/
https://www.gentarohani.com/
https://www.gentarohani.com/2019/03/jalan-suci-satya-dan-tepasalira.html
true
9139491462367974246
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts LIHAT SEMUA Baca lebih Balas Batal Hapus Oleh Beranda PAGES POSTS View All Rekomendasi untuk Anda LABEL ARSIP CARI ALL POSTS Not found any post match with your request Kembali ke Beranda Minggu Senin Selasa Rabu Kamis Jumat Sabtu Min Sen Sel Rab Kam Jum Sab Januari Februari Maret April Mei Juni Juli Agustus September Oktober November Desember Jan Feb Mar Apr Mei Jun Jul Agu Sep Okt Nov Des baru saja 1 menit lalu $$1$$ menit lalu 1 jam lalu $$1$$ jam lalu Kemarin $$1$$ hari lalu $$1$$ minggu lalu lebih dari 5 minggu lalu Followers Follow KONTEN PREMIUM Harap SHARE untuk membuka kunci Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy