|TERBARU     /fa-fire/_$type=slider$sn=hide$cate=0$show=home$va=0$d=0$cm=0

Sungai Chonglong

Ada sebuah nyanyian anak-anak yang berbunyi: 'Sungai Chong-long di kala jernih, boleh untuk mencuci tali topiku; Sungai Chong-long di kala keruh, boleh untuk mencuci kakiku.

沧浪 (cāng làng)


oleh: Suyena Adegunawan (陳書源 Tan Su Njan)

GENTAROHANI.COM—Dalam kitab Bingcu (孟子) IV A, Li Lo (离娄上) A Bab 8, tertulis:

(1) 孟子曰:「不仁者可与言哉?安其危而利其菑,乐其所以亡者。 不仁而可与言,则何亡国败家之有 
mèng zǐ yuē: bù rén zhě kě yǔ yán zāi? ān qí wēi ér lì qí zāi, lè qí suǒ yǐ wáng zhě. bù rén ér kě yǔ yán, zé hé wáng guó bài jiā zhī yǒu ?

Bingcu berkata: "Dapatkah seorang yang tidak berperi Cinta Kasih itu diajak bicara? Yang berbahaya dianggap membawa selamat, yang mencelakakan dianggap menguntungkan dan senang dalam hal-hal yang dapat membawa kemusnahan. Kalau seseorang yang tidak berperi Cinta Kasih dapat diajak bicara, bagaimanakah bisa ada negeri yang musnah dan keluarga yang berantakan?

(2) 有孺子歌曰:『沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。』
yǒu rú zǐ gē yuē: cāng làng zhī shuǐ qīng xī, kě yǐ zhuó wǒ yīng; cāng làng zhī shuǐ zhuó xī, kě yǐ zhuó wǒ zú.

"Ada sebuah nyanyian anak-anak yang berbunyi: 'Sungai Chong-long di kala jernih, boleh untuk mencuci tali topiku; Sungai Chong-long di kala keruh, boleh untuk mencuci kakiku.

(3) 孔子曰:『小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。』
kǒng zǐ yuē: xiǎo zi tīng zhī! qīng sī zhuó yīng, zhuó sī zhuó zú yǐ, zì qǔ zhī yě.

"Khongcu bersabda: 'Murid-murid Ku, dengarlah ! Di kala jernih untuk mencuci tali topi, di kala keruh untuk mencuci kaki. Perbedaan ini, air itu sendiri membuatnya.'

(4) 夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。
fū rén bì zì wǔ, rán hòu rén wǔ zhī; jiā bì zì huǐ, ér hòu rén huǐ zhī; guó bì zì fá, ér hòu rén fá zhī. 

"Maka orang tentu sudah menghinakan diri sendiri, baharu orang lain menghinakannya. Suatu keluarga niscaya telah dirusak sendiri, baharu kemudian orang lain merusaknya. Suatu negara niscaya telah diserang sendiri, baharu kemudian orang lain menyerangnya.

(5) 《太甲》曰:『天作孽,犹可违;自作孽,不可活。』此之谓也。」
tài jiǎ yuē: tiān zuò niè, yóu kě wéi; zì zuò niè, bù kě huó. cǐ zhī wèi yě. 

"Di dalam Kitab Thai Kak tertulis: 'Bahaya yang datang oleh ujian Tuhan YME dapat dihindari, tetapi bahaya yang dibuat sendiri tidak dapat dihindari.' Ini kiranya memaksudkan hal itu."

Dalam Kitab Sishu kata Sungai Chong-long 沧浪 (cāng làng) hanya muncul sekali di Pasal ini, menilik kata-kata: "Ada sebuah nyanyian anak-anak", mungkin Nabi Kongzi sendiri tidak pernah menemukan Sungai Chong-long, apalagi letaknya tidak di Propinsi Shan Dong 山东省 (shān dōng shěng), di luar wilayah hidup Nabi sebagaimana dikisahkan dalam beberapa riwayat hidup Nabi.

Kata Cang Lang 沧浪 (cāng làng) mempunyai beberapa arti:
  1. Nama perairan, anak sungai Han Hanshui zhiliu 汉水支流 (hàn shuǐ zhī liú);
  2. Nama tempat di Provinsi Hubei 湖北省 (hú běi shěng), Kabupaten Jun Xian 均县 (jūn xiàn);
  3. Hamparan luas dari warna air hijau jernih qingcangse 青苍色 (qīng cāng sè).

Dalam naskah asli Chong-long 沧浪 (cāng làng) tidak ada kata "sungai", kata "sungai" muncul dalam terjemahan Bahasa Indonesia.

Dalam Kitab Sishu Wujing 《四书五经》, Penerbit 华文出版社. 北京, 2009. (halaman 161) dinyatakan bahwa titik berat dari Pasal ini adalah kata ziqu "自取" (zì qǔ) yang disebutkan dalam ayat (3). Mengetahui ren 仁 (rén, Cinta Kasih) saja tidak cukup, yang penting adalah mengembangkan dalam hati untuk menjalankan Cinta Kasih, keputusan sendiri yang berdasarkan dari dalam hati akan menentukan perilaku sendiri dan konsekuensinya.

Kata ziqu zhi di "自取之也" (zì qǔ zhī yě) dalam Kitab Sishu diterjemahkan "Perbedaan ini, air itu sendiri membuatnya.", dalam buku Sishu Duben 《 四書讀本》 editor Zhang Youchi 張有池 ditafsirkan "这么做,都是由自己选择的啊! (zhè me zuò dōu shì yóu zì jǐ xuǎn zé de ā) artinya: apa yang dilakukan, semuanya berasal dari keputusan diri sendiri!
Dalam buku《 四書讀本》editor Zhang Youchi 張有池 kata ziquzhi "自取之" (zì qǔ zhī) ditafsirkan:

"清濁所用,尊卑若此。自取之,喻人善惡見尊賤乃如此"。
qīng zhuó suǒ yòng zūn bēi ruò cǐ zì qǔ zhī yù rén shàn ě jiàn zūn jiàn nǎi rú cǐ

Artinya digunakan jernih atau kotor , terhormat atau hina, diri sendiri yang menentukan mengumpamakan baik-buruk akan berakibat terhormat atau hina memang seperti itu.

Kata ziqu 自取 (zì qǔ) dalam beberapa literatur ditafsirkan:
全凭自己来决定 (quán píng zì jǐ lái jué dìng) artinya semua berdasarkan keputusan diri sendiri.
意思也就是荣辱是人们自己取得的。(yì si yě jiù shì róng rǔ shì rén men zì jǐ qǔ déde) artinya terhormat atau memalukan itulah yang didapat orang.

Dalam bahasa Tionghoa ada ungkapan atau 成语 (chéng yǔ)zhuozu zhuoying 濯足濯缨 (zhuó zú zhuó yīng), ungkapan ini berasal dari Kitab Mengzi Pasal ini, arti leksikalnya "cuci kaki, cuci tali pita", maknanya 比喻人的好壞都是由自己決定, (bǐ yù rén de hǎo huài dōu shì yóu zì jǐ jǐ jué dìng) artinya sebagai perumpamaan baik buruk seseorang ditentukan oleh diri sendiri.

Ada kesan kalimat "Perbedaan ini, air itu sendiri membuatnya." dalam ayat (3) terjemahan dari Bahasa Inggris James Ledge akhir abad ke-20: "This different application is brought by the water on itself." Lebih tepat diterjemahkan "Perbedaan ini, hati sendiri yang membuatnya", lebih sesuai dengan narasi dari keseluruhan Pasal ini.

Sungai Chong-long hanya untuk perumpamaan yang dipakai oleh Nabi Kongzi, tidak ada konotasi sakral atau makna khusus. Kalau kita kembalikan kepada perumpamaan apakah air Sungai Chong-long itu jernih atas kotor tergantung dari maksud hati. Jika orang berniat mencuci tali pita maka dikatakan air sungai itu jernih, sebaliknya jika orang berniat mencuci kaki, maka dikatakan air sungai itu kotor.
Dalam《论语》Lunyu 里仁 - Li Ren - Li Jien Sabda Suci IV Hidup Di Antara Orang Berperi Cinta Kasih, Pasal 16.

子曰:「君子喻于义,小人喻于利。
zǐ yuē jūn zǐ yù yú yì xiǎo rén yù yú lì

Nabi bersabda: "Seorang Kuncu hanya mengerti akan Kebenaran, sebaliknya seorang rendah budi hanya mengerti akan keuntungan."
Sifat ini sejalan dengan banyak orang melihat masalah lebih menitikberatkan pada segi kepentingan ketimbang kebenaran, ungkapan tradisional Tiongkok menyatakan jianli wangyi 见利忘义 (jiàn lì wàng yì) artinya sudah melihat keuntungan lupa kebenaran; kebenaran dikalahkan oleh sifat serakah. (bwt)

KOMENTAR

BLOGGER
Nama

GERBANG,81,KIBAR KABAR,15,LAYAK NGERTI,50,LORONG,58,NOT,1,PILIHAN,117,SANGGURDI,7,SEPATU,8,TOPI,23,TSN,78,TSUN,4,USL,73,VIDEO,32,YUHO,1,ZATH,1,ZBWT,13,ZEF,23,ZEVA,1,ZKG,28,
ltr
item
Genta Rohani: Sungai Chonglong
Sungai Chonglong
Ada sebuah nyanyian anak-anak yang berbunyi: 'Sungai Chong-long di kala jernih, boleh untuk mencuci tali topiku; Sungai Chong-long di kala keruh, boleh untuk mencuci kakiku.
https://images.unsplash.com/photo-1491552222800-c124480c9b02?ixlib=rb-1.2.1&ixid=eyJhcHBfaWQiOjEyMDd9&auto=format&fit=crop&w=1200&q=80
Genta Rohani
https://www.gentarohani.com/2019/08/sungai-chonglong.html
https://www.gentarohani.com/
https://www.gentarohani.com/
https://www.gentarohani.com/2019/08/sungai-chonglong.html
true
9139491462367974246
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts LIHAT SEMUA Baca lebih Balas Batal Hapus Oleh Beranda PAGES POSTS View All Rekomendasi untuk Anda LABEL ARSIP CARI ALL POSTS Not found any post match with your request Kembali ke Beranda Minggu Senin Selasa Rabu Kamis Jumat Sabtu Min Sen Sel Rab Kam Jum Sab Januari Februari Maret April Mei Juni Juli Agustus September Oktober November Desember Jan Feb Mar Apr Mei Jun Jul Agu Sep Okt Nov Des baru saja 1 menit lalu $$1$$ menit lalu 1 jam lalu $$1$$ jam lalu Kemarin $$1$$ hari lalu $$1$$ minggu lalu lebih dari 5 minggu lalu Followers Follow KONTEN PREMIUM Harap SHARE untuk membuka kunci Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy