Ternyata dalam pikiran Nabi kebodohan bukan kondisi yang perlu dikuatirkan, yang ditakuti adalah ketika orang tidak mau sungguh-sungguh memperhatikan keadaan orang, kepentingan orang lain.
朽木不可雕
(xiǔ mù bù kě diāo)
(xiǔ mù bù kě diāo)
oleh: Suyena Adegunawan (陳書源 Tan Su Njan)
《论语》Lun Yu 公冶長 - 公冶长 - Gongye Zhang - Sabda Suci V. Pasal 10:
宰予昼寝。子曰:「朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,
zǎi yǔ zhòu qǐn zǐ yuē xiǔ mù bù kě diāo yě fèn tǔ zhī qiáng bù kě wū yě
于予与何诛。」子曰:「始吾于人也,听其言而信其行;
yú yǔ yǔ hé zhū zǐ yuē shǐ wú yú rén yě tīng qí yán ér xìn qí hang
今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。」
jīn wú yú rén yě tīng qí yán ér guān qí xíng yú yǔ yǔ gǎi shì
(1) Cai-i (Zai Yu) tidur pada siang hari. Nabi bersabda: "Kayu lapuk tidak dapat diukir, dinding dari tanah liat tidak dapat dikapur; kepada I (Yu) tidak perlu kusesalkan."
(2) Nabi bersabda: "Dahulu Aku terhadap seseorang, setelah mendengar kata-katanya, Aku percaya akan perbuatannya; tetapi, sekarang bila Aku mendengar kata-katanya, lalu Kuperiksa perbuatannya. I(Yu)-lah yang menyebabkan Aku mengubah pendirian."
Saat ini istilah "kayu lapuk tidak dapat diukir" 朽木不可雕 (xiǔ mù bù kě diāo) adalah ungkapan—chengyu 成语 ditujukan kepada orang yang tidak punya perasaan, tidak mau menepati janji kebersamaan.
Ketika orang lain menepati kesepakatan, di hatinya tidak ada beban atau kewajiban kepada temannya. Banyak janji tidak ditepati, pandai bicara menggalang suara tetapi dia yang pertama kali melanggar. Sudah diperingati berkali-kali masih sama sikapnya. Istilah lain yang sejalan adalah buge jiuyao 不可救药 (bù kě jiù yào), penyakit tidak dapat diobati.
Ternyata dalam pikiran Nabi kebodohan bukan kondisi yang perlu dikuatirkan, yang ditakuti adalah ketika orang tidak mau sungguh-sungguh memperhatikan keadaan orang, kepentingan orang lain. Lebih celaka lagi jika sudah diperingati berulang-ulang tidak mau mengubah sikap. Dari sikap ini persahabatan jadi retak, organisasi jadi bubar, kesetiakawanan jadi hambar, kepercayaan tidak tumbuh.
《论语》Lun Yu - 阳货 - Yang Huo - Sabda Suci XVII, Pasal 3:
子曰:「唯上知与下愚不移。」《论语》Lun Yu 子路 - Zi Lu - Sabda Suci XIII, Pasal 3 ayat (7).
zǐ yuē wéi shàng zhī yǔ xià yú bù yí
Nabi bersabda: "Hanya orang yang paling bijaksana dan yang paling bodoh saja tidak dapat diubah."
君子于其言,无所苟而已矣。《论语》Lun Yu - 宪问 - Xian Wen - Sabda Suci XIV Bertanya, Pasal 27.
jūn zǐ yú qí yán wú suǒ gǒu ér yǐ yǐ
”Bagi seorang Kuncu, nama itu harus sesuai dengan yang diucapkan dan kata-kata itu harus sesuai dengan perbuatannya. Itulah sebabnya seorang Kuncu tidak gampang-gampang mengucapkan kata-kata."
子曰:「君子恥其言而过其行。」Nabi juga mengajarkan jangan percaya orang hanya karena kata-katanya yang bagus, tetapi juga periksa perbuatannya.
zǐ yuē jūn zǐ chǐ qí yán ér guō qí háng
Nabi bersabda: "Seorang Kuncu malu bila kata-katanya melampaui perbuatannya."
Dari kata-kata "听其言而观其行。于予与改是 (tīng qí yán ér guān qí xíng yú yǔ yǔ gǎi shì) Aku mendengar kata-katanya, lalu Kuperiksa perbuatannya. I-lah yang menyebabkan Aku mengubah pendirian.", bukan saja menyebabkan Nabi putus harapan, tetapi juga mengubah sikap/pendirian Nabi terhadap Zai Wo. (bwt)
KOMENTAR